FOURTH PART - QUATRIÈME MODULE
DICTACTION 5 - PART 2

DICTATION 5 - PART 2:

 

Je vous propose de continuer avec la même dictée mais de travailler spécifiquement votre compréhension orale.
Attention : l'exercice est à faire phrase par phrase et demande de la concentration.

Le but ? Trouvez la ou les différences entre le fichier audio et la phrase écrite.
Ça peut être une différence grammaticale (un changement de temps par exemple) ou de vocabulaire (un mot différent - un mot manquant) etc.
Il peut y avoir plusieurs différences entre le fichier audio et la phrase écrite... mais il peut aussi y avoir une SEULE différence.
Sachez que seul le fichier audio présente un anglais impeccable, pas la phrase écrite.
Le but est donc de travailler votre compréhension orale mais aussi de comprendre POURQUOI les différences présentes dans la phrase écrite ne tiennent pas la route.

Puis, bien sûr, vérifiez avec la correction.

 

À vous de jouer :

 

Phrase 1 :

Crowdfunding goes beyond helping new ideas come to life.

 

 

Phrase 2 :

Many of the innovative inventions, projects and businesses that have been funded on popular crowdfunding websites would have been considered too risky for traditional funding methods.

 

 

Phrase 3 :

In recent years, crowdfunding has filled the need for a new source of funding for such projects and is regularly cited as a way of getting direct feedback from the public about how to improve a new or existing idea.

 

 

Phrase 4:

Additionally, the sense of community built by passionate backers from the beginning of the campaign remains as the funded enterprise grows.

 

 

 

Et voici la dictée en entier:

 

Cliquez ici pour voir la correction de la dictée +

DICTATION 5:

 

Voici la correction phrase par phrase puis la traduction :

Phrase 1 :


Phrases contenant les fautes : Crowdfunding goes beyond helping new ideas come to life.

Transcription du fichier audio (les différences avec la phrase contenant les fautes sont en gras) :Crowdfunding goes beyond helping new ideas come to life.

Traduction : Le financement participatif ne se limite pas à donner vie aux nouvelles idées.

 

 

Phrase 2 :


Phrases contenant les fautes :Many of the innovative inventions, projects and businesses that have been funded on popular crowdfunding websites would have been considered too risky for traditional funding methods.

Transcription du fichier audio (les différences avec la phrase contenant les fautes sont en gras) :Many of the innovative inventions, projects and businesses that have been funded on popular crowdfunding websites would have been considered too risky for traditional funding methods.

Traduction :Bon nombre d'inventions innovantes, projets et entreprises financés sur des plateformes de crowdfunding auraient été considérés comme trop risqués pour les méthodes de financement traditionnelles.

 

 

Phrase 3 :


Phrases contenant les fautes : In recent years, crowdfunding has filled the need for a new source of funding for such projects and is regularly cited as a way of getting direct feedback from the public about how to improve a new or existing idea.

Transcription du fichier audio (les différences avec la phrase contenant les fautes sont en gras) : In recent years, crowdfunding has filled the need for a new source of funding for such projects and is regularly cited as a way of getting direct feedback from the public about how to improve a new or existing idea.

Traduction : Ces dernières années, le crowdfunding a répondu au besoin d'une nouvelle source de financement pour de tels projets, et est régulièrement cité comme un moyen d'obtenir un retour direct du public sur la manière d'améliorer une idée nouvelle ou existante.

 

 

Phrase 4:


Phrases contenant les fautes :Additionally, the sense of community built by passionate backers from the beginning of the campaign remains as the funded enterprise grows.

Transcription du fichier audio (les différences avec la phrase contenant les fautes sont en gras) :Additionally, the sense of community built by passionate backers from the beginning of the campaign remains as the funded enterprise grows.

Traduction : De plus, le sentiment de communauté construit par des contributeurs enthousiastes dès le début de la campagne subsiste à mesure que le projet avance.

 

 

Téléchargez les audios de la dictée:

Laissez-moi vos questions et commentaires dans la zone commentaires ci-dessous :